Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.219 Verfassung des Kantons Freiburg, vom 16. Mai 2004

131.219 Costituzione del Cantone di Friburgo, del 16 maggio 2004

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 105

Der Grosse Rat:

a.
beurteilt die Gültigkeit von Volksinitiativen;
b.
entscheidet Zuständigkeitskonflikte zwischen den obersten kantonalen Behörden;
c.
gewährt Amnestie und Begnadigungen;
d.
erteilt das Kantonsbürgerrecht;
e.
übt die vom Bundesrecht den Kantonen eingeräumten Mitwirkungsrechte aus;
f.
nimmt alle anderen Aufgaben wahr, die ihm durch Verfassung oder Gesetz übertragen werden oder nicht einer anderen Behörde zugewiesen sind.

Art. 105

Il Gran Consiglio:

a.
pronuncia sulla validità delle iniziative popolari;
b.
risolve i conflitti di competenza tra le autorità superiori del Cantone;
c.
accorda l’amnistia e la grazia;
d.
conferisce la cittadinanza cantonale;
e.
esercita i diritti di partecipazione che il diritto federale conferisce ai Cantoni;
f.
adempie tutti gli altri compiti che gli incombono o non sono di competenza di un’altra autorità in virtù della Costituzione o della legge.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.