Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.216.1 Verfassung des Kantons Obwalden, vom 19. Mai 1968

131.216.1 Costituzione del Cantone di Obvaldo, del 19 maggio 1968

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 113

1 Die neuen Verfassungsbestimmungen sind angenommen, wenn die Vorlage mit der einfachen Mehrheit der gültig abgegebenen Stimmen in der Urnenabstimmung angenommen wird.

2 Durch besondere Vorschriften kann das Inkrafttreten aller oder einzelner Verfassungsbestimmungen aufgeschoben werden:

a.
bis nach erfolgter eidgenössischer Gewährleistung;
b.
bis nach erfolgter Anpassung einzelner namentlich genannter Erlasse.

Art. 113

1 Le nuove disposizioni costituzionali sono accettate se, nella votazione alle urne, il progetto è approvato a maggioranza semplice dei voti validi emessi.

2 Mediante apposite norme, l’entrata in vigore delle nuove disposizioni costituzionali può essere differita in tutto o in parte:

a.
sino al conferimento della garanzia federale;
b.
sino all’adattamento di singoli atti legislativi espressamente designati.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.