Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 11 Wappen. Bundessitz. Bundesfeiertag
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 11 Stemma. Sede della Confederazione. Festa nazionale

116 Verordnung vom 30. Mai 1994 über den Bundesfeiertag

116 Ordinanza del 30 maggio 1994 sulla festa nazionale

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Grundsatz

1 Der Bundesfeiertag ist ein den Sonntagen gleichgestellter arbeitsfreier Tag.

2 Er wird der Anzahl der Feiertage nach Artikel 18 Absatz 2 des Arbeitsgesetzes2 nicht angerechnet.

3 Für den arbeitsfreien Bundesfeiertag besteht volle Lohnzahlungspflicht durch den Arbeitgeber.

Art. 1 Principio

1 Il giorno della festa nazionale è un giorno non lavorativo parificato alla domenica.

Esso non è computato nel numero dei giorni festivi secondo l’articolo 18 capoverso 2 della legge sul lavoro2.

3 Il datore di lavoro è tenuto a pagare il salario intero per il giorno non lavorativo della festa nazionale.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.