Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.259.4 Abkommen vom 30. November 2000 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Bundesrepublik Nigeria über die gegenseitige Förderung und den Schutz von Investitionen

Inverser les langues

0.975.259.4 Accordo del 30 novembre 2000 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale della Nigeria concernente la promozione e la protezione reciproche degli investimenti

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Förderung und Zulassung
Art. 2 Promozione, ammissione
Art. 3 Schutz und Behandlung
Art. 3 Protezione, trattamento
Art. 4 Freier Transfer
Art. 4 Libero trasferimento
Art. 5 Enteignung
Art. 5 Espropriazione
Art. 6 Subrogation
Art. 6 Surrogazione
Art. 7 Andere Verpflichtungen
Art. 7 Altri obblighi
Art. 8 Meinungsverschiedenheiten zwischen einer Vertragspartei und einem Investor der anderen Vertragspartei
Art. 8 Controversie tra una Parte contraente e un investitore dell’altra Parte contraente
Art. 9 Meinungsverschiedenheiten zwischen den Vertragsparteien
Art. 9 Controversie tra Parti contraenti
Art. 10 Geltungsbereich
Art. 10 Campo di applicazione
Art. 11 Änderungen
Art. 11 Emendamenti
Art. 12 Dauer und Kündigung
Art. 12 Entrata in vigore, rinnovo, denuncia
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.