Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.226.3 Abkommen vom 17. Mai 2006 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien über die Förderung und den gegenseitigen Schutz von Investitionen (mit Prot.)

0.975.226.3 Accordo del 17 maggio 2006 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia concernente la promozione e la protezione reciproca degli investimenti (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Steuern

(1)  Dieses Abkommen ist auf Steuerfragen nicht anwendbar, mit Ausnahme von Artikel 6 und Artikel 10 Absatz (2).

(2)  Beruft sich ein Investor auf Artikel 6 als Grundlage eines Anspruchs gemäss Artikel 11, so muss er zuerst die zuständigen Steuerbehörden der die Investition empfangenden Partei anfragen, ob die betreffende steuerliche Massnahme Merkmale einer Enteignung aufweist. Im Falle einer solchen Anfrage nehmen die zuständigen Behörden der beiden Parteien Beratungen auf. Können sie sich innerhalb von sechs Monaten seit der Anfrage nicht darauf einigen, dass die Massnahme keine Merkmale einer Enteignung aufweist, so kann der Investor das Streitbeilegungsverfahren einleiten.

(3)  Bei einem Widerspruch zwischen diesem Abkommen und einem Steuerübereinkommen zwischen den Parteien geht das letztere im Umfang des Widerspruchs vor.

Art. 8 Imposizione

(1)  Fatti salvi gli articoli 6 e 10 paragrafo (2), il presente Accordo non si applica in materia fiscale.

(2)  L’investitore che faccia valere l’articolo 11 in ordine a una pretesa fondata sull’articolo 6 chiede in primo luogo alle competenti autorità fiscali della Parte ospitante se la misura fiscale in questione implichi un’espropriazione. A seguito della presentazione di tale richiesta, le autorità competenti delle due Parti si consultano. Se, entro sei mesi dalla presentazione della domanda, le suddette autorità non convengono che la misura fiscale non implica un’espropriazione, l’investitore può avvalersi della procedura di composizione delle controversie.

(3)  In caso di divergenza tra il presente Accordo e una convenzione fiscale conclusa tra le Parti, quest’ultima prevale nella misura di tale divergenza.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.