Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.257.2 Abkommen vom 16. Mai 2006 über humanitäre Hilfe und technische Zusammenarbeit zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Mongolei

0.974.257.2 Accordo del 16 maggio 2006 fra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Mongolia concernente l'aiuto umanitario e la cooperazione tecnica

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 9 Änderungen und Streitigkeiten

9.1
Änderungen und Ergänzungen des vorliegenden Abkommens erfordern die schriftliche Zustimmung beider Parteien.
9.2
Streitigkeiten im Zusammenhang mit dem vorliegenden Abkommen werden durch diplomatische Verhandlungen beigelegt.

Ausgeführt in Ulaanbaatar am 16. Mai 2006 in zwei Originalen in Mongolisch, Deutsch und Englisch (alle drei Textversionen sind identisch). Bei abweichender Auslegung ist der englische Text massgebend.

Für die
Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

Walter Fust

Für die
Regierung der Mongolei:

Nyamaa Enkhbold

Art. 9 Emendamenti e controversie

9.1
Gli emendamenti e complementi del presente Accordo devono essere approvati per scritto da entrambe le Parti.
9.2
Le controversie in relazione al presente Accordo sono risolte per via diplomatica.

Fatto a Ulaanbaatar il 16 maggio 2006, in due esemplari originali in mongolo, tedesco e inglese (tutte e tre le versioni sono identiche). In caso di divergenza di interpretazione, prevarrà la versione inglese.

Per il
Governo della Confederazione Svizzera:

Walter Fust

Per il
Governo della Mongolia:

Nyamaa Enkhbold

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.