Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.264.11 Abkommen vom 29. Januar 1976 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Peru über ein Finanzhilfedarlehen von 10 Millionen Schweizer Franken (mit Anwendungsprotokoll)

0.973.264.11 Accordo del 29 gennaio 1976 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Perù concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 10 milioni di franchi svizzeri (con Protocollo d'applicazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Alle Zahlungen, die der Darlehensnehmer auf Grund des vorliegenden Abkommens leistet, erfolgen ohne jeglichen Abzug von Steuern, Beiträgen, Gebühren oder anderen Abgaben, die von der Gesetzgebung des Darlehensnehmers auf seinem Staatsgebiet vorgesehen sind.

Art. 7

Tutti i pagamenti che il Mutuatario effettuasse in virtù del presente Accordo vanno fatti senza deduzione alcuna d’imposta, contributo, tassa o altro onere previsti dalle leggi del Mutuatario sul suo territorio.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.