Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.264.11 Abkommen vom 29. Januar 1976 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Republik Peru über ein Finanzhilfedarlehen von 10 Millionen Schweizer Franken (mit Anwendungsprotokoll)

0.973.264.11 Accordo del 29 gennaio 1976 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Perù concernente un mutuo d'aiuto finanziario di 10 milioni di franchi svizzeri (con Protocollo d'applicazione)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft (hiernach als Darlehensgeber bezeichnet) gewährt der Regierung der Republik Peru (hiernach als Darlehensnehmer bezeichnet) ein Darlehen von 10 Millionen Schweizerfranken (zehn Millionen Schweizerfranken) für die Finanzierung eines Entwicklungsprogramms für die Milchwirtschaft mit dem Ziel, die Milchversorgung des Gebiets von Lima und Callao (hiernach als Projekt bezeichnet) zu verbessern.

Der Darlehensnehmer verpflichtet sich, die Finanzierung der Investitionskosten für das Projekt im Betrag von 30 400 000 Soles (dreissig Millionen vierhunderttausend Soles) sowie während 10 Jahren die Betriebskosten des Projekts in seiner Verwirklichungsphase im Betrag von ungefähr 600 000 000 Soles (sechshundert Millionen Soles) zu gewährleisten.

Art. 1

Il Governo della Confederazione Svizzera (dappresso «il Mutuante») accorda al Governo della Repubblica del Perù (dappresso «il Mutuatario») un mutuo di 10 milioni di franchi svizzeri (dieci milioni di franchi svizzeri) destinato a finanziare un programma di sviluppo dell’economia lattiera, inteso a migliorare l’approvvigionamento lattiero della zona di Lima e Callao (dappresso «il progetto»).

Il Mutuatario si obbliga ad assicurare il finanziamento dei costi relativi agli investimenti del progetto per un ammontare di 30 400 000 soles (trenta milioni quattrocentomila soles), nonché, durante dieci anni, i costi di funzionamento del progetto nella sua fase di realizzazione per un ammontare di circa 600 000 000 di soles (seicento milioni di soles).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.