Abschnitt 1 – Aufnahme
Abschnitt 2 – Gründungsmitglieder und Nicht‑Gründungsmitglieder
Abschnitt 32 – Beschränkung der Haftung
Kein Mitglied haftet zufolge seiner Zugehörigkeit zum Fonds für Handlungen oder Verbindlichkeiten des Fonds.
2 Ursprünglich Abschn. 4. Fassung gemäss Ziff. I der Resolution 86/XVIII des Gourverneursrats vom 26. Jan. 1995, in Kraft seit 20. Febr. 1997 (AS 2008 3765).
Sezione 1 – Ammissione
Sezione 2 – Membri originari e membri non originari
Sezione 32 – Limitazione della responsabilità
Nessun Membro, in quanto tale, è responsabile degli atti e degli obblighi del Fondo.
2 Originaria Sez. 3. Nuovo testo giusta la Risoluzione 86/XVIII del Consiglio dei Governatori del 26 gen. 1995, in vigore dal 20 feb. 1997 (RU 2008 3765).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.