Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.294.542 Handelsabkommen vom 21. Oktober 1950 zwischen der Schweiz und Italien (mit Zeichnungsprotokoll)

0.946.294.542 Accordo commerciale del 21 ottobre 1950 tra la Svizzera e l'Italia (con Protocollo di firma)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

Das gegenwärtige, ein Jahr gültige Abkommen soll sobald als möglich ratifiziert werden, sofern dies notwendig sein wird; die beiden Regierungen kommen jedoch überein, es ab 1. November 1950 vorläufig in Kraft zu setzen.

Bei seinem Ablauf wird das Abkommen stillschweigend je für ein weiteres Jahr verlängert, falls es nicht mit einer Voranzeige von drei Monaten gekündigt worden ist.

Sollte jedoch das am 14. Juli 1950 unterzeichnete Zusatzabkommen4 zum Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Italien durch die eine oder die andere Partei gemäss den Bestimmungen des fünften Absatzes jenes Zusatzabkommens gekündigt werden, so ist jede Vertragspartei berechtigt, das gegenwärtige Abkommen mit einer Voranzeige von drei Monaten zu kündigen.

Das Handelsabkommen zwischen der Schweiz und Italien vom 15. Oktober 19475 und das Zusatzabkommen zu diesem Abkommen vom 5. November 19496 sind aufgehoben.

Geschehen in Bern, in zweifacher Ausfertigung, am 21. Oktober 1950.

Für die Schweiz:

Hotz

Für Italien:

Umberto Grazzi

Art. 11

Il presente Accordo, valevole per il periodo di un anno, sarà ratificato il più presto possibile per quanto ciò sia necessario; i due Governi convengono tuttavia di metterlo in vigore provvisoriamente a contare dal 1° novembre 19504.

Alla sua scadenza, esso sarà rinnovato, mediante tacita intesa, per un nuovo anno se non è stato disdetto mediante preavviso di tre mesi, e così di seguito.

Tuttavia, nel caso in cui l’Aggiunta al Trattato di commercio tra la Svizzera e l’Italia del 27 gennaio 1923, firmata il 14 luglio 1950, fosse disdetta da una delle parti in conformità delle disposizioni del quinto capoverso di tale Aggiunta, ciascuna parte Contraente avrà il diritto di disdire il presente Accordo mediante preavviso di tre mesi.

L’Accordo commerciale tra la Svizzera e l’Italia del 15 ottobre 19475 e l’Accordo addizionale a detto Accordo del 5 novembre 19496 sono abrogati.

Fatto a Berna, in doppio esemplare, il 21 ottobre 1950.

Per la Svizzera:

Hotz

Per l’Italia:

Umberto Grazzi

4 [RU 1950 801, 1951 1327, 1958 240, 1959 2044]

5 [CS 14 496, 1949 1588]

6 [RU 1949 1596]

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.