Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.291.364.2 Schweizerisch-deutsche Vereinbarung vom 11. Juli 1953 über den Schuldendienst der Grenzkraftwerke am Rhein

0.946.291.364.2 Accordo Germano-Svizzero dell'11 luglio 1953 sul servizio del debito degli impianti idroelettrici di confine sul Reno

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 4

Diese Vereinbarung tritt mit dem Tage des Austausches der Ratifikationsurkunden in Kraft.

Bonn, den 11. Juli 1953.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Schaffner

Für die Regierung
der Bundesrepublik Deutschland:

Mueller-Graaf

Art. 4

Il presente Accordo entra in vigore il giorno dello scambio degli strumenti di ratificazione.

Bonn, 11 luglio 1953.

Per il
Consiglio federale svizzero:

Schaffner

Per il Governo
della Repubblica federale di Germania:

Mueller-Graaf

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.