Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.94 Handel
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.945.113 Protokoll vom 30. November 1972 über die Änderung der in Paris am 22. November 1928 abgeschlossenen Übereinkunft über die internationalen Ausstellungen (mit Anhang)

0.945.113 Protocollo del 30 novembre 1972 d'emendamento della Convenzione firmata a Parigi il 22 novembre 1928 concernente le esposizioni internazionali (con appendice)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu2/lvlu1/lvlu1/Art. 2

Zur vorübergehenden Einfuhr werden zugelassen:

a)
Waren, die auf der Ausstellung ausgestellt oder vorgeführt werden sollen;
b)
Waren, die im Zusammenhang mit der Ausstellung ausländischer Erzeugnisse auf der Ausstellung verwendet werden sollen, wie
i)
Waren, die zur Vorführung der ausgestellten ausländischen Maschinen oder Apparate benötigt werden;
ii)
Baumaterial, auch unbearbeitet, Ausstattungs- und Einrichtungsmaterial und die elektrotechnische Ausrüstung für die ausländischen Pavillons und Stände auf der Ausstellung sowie für die Räume, die dem Abteilungs-Generalkommissar eines ausländischen Teilnehmerlandes zur Verfügung gestellt werden;
iii)
Werkzeuge, Baugeräte und Beförderungsmittel, die für Ausstellungsarbeiten gebraucht werden;
iv)
Werbe- oder Vorführungsmaterial, das offensichtlich zur Werbung für die ausgestellten ausländischen Waren verwendet werden soll, wie Tonaufnahmen, Filme und Diapositive sowie die zu ihrer Vorführung erforderlichen Apparate.
c)
Gegenstände, einschliesslich Übersetzungseinrichtungen, Tonaufnahmegeräte und Filme erzieherischer, wissenschaftlicher oder kultureller Art, die auf der Ausstellung verwendet werden sollen.

lvlu2/lvlu1/lvlu1/Art. 2

Beneficiano dell’ammissione temporanea:

a)
le merci destinate ad essere esposte o a costituire oggetto di una dimostrazione all’esposizione;
b)
le merci destinate ad essere utilizzate per la presentazione di prodotti stranieri, come:
i)
le merci necessarie per la dimostrazione di macchine o apparecchi stranieri;
ii)
i materiali edilizi, anche allo stato grezzo, il materiale di decorazione o di arredamento, le attrezzature elettriche per i padiglioni e gli stand stranieri dell’esposizione, come anche per i locali assegnati al commissario generale sezionale di un Paese straniero partecipante;
iii)
gli utensili, il materiale utilizzato per la costruzione ed i mezzi di trasporto necessari ai lavori dell’esposizione;
iv)
il materiale pubblicitario o dimostrativo, destinato manifestamente ad essere utilizzato per la propaganda a favore delle merci straniere presentate all’esposizione, come registrazioni sonore, film e diapositive, nonché l’apparecchiatura necessaria al suo impiego.
c)
Il materiale, comprese le istallazioni di traduzione, gli apparecchi registratori del suono ed i film didattici, scientifici o culturali, destinati ad essere utilizzati per l’esposizione.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.