Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.414 Staatsvertrag vom 30. Juni 1885 zwischen der Schweiz, Deutschland und den Niederlanden betreffend Regelung der Lachsfischerei im Stromgebiet des Rheins (mit Schlussprotokoll)

0.923.414 Convenzione del 30 giugno 1885 tra la Svizzera, la Germania e i Paesi Bassi per regolare la pesca del salmone nel bacino del Reno (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. IX

Die Regierungen der beteiligten Uferstaaten werden die zum Vollzuge dieser Übereinkunft erforderlichen Vorschriften erlassen und deren Übertretung mit angemessenen Strafen bedrohen, auch das zur Handhabung dieser Vorschriften erforderliche Aufsichtspersonal bestellen.12

Durch gegenwärtige Übereinkunft wird die Befugnis der einzelnen Staaten nicht ausgeschlossen, für ihre Gebiete strengere Bestimmungen zum Schutz der Fische zu treffen.13

12 Siehe das BG vom 14. Dez. 1973 über die Fischerei (SR 923.0), die V zum BG vom 8. Dez. 1975 (SR 923.01), sowie den BRB vom 20. Oktober 1925 betreffend die Verwendung der Lachsgarnfalle im Rhein (SR 923.42).

13 Siehe BRB vom 21. Oktober 1927 betreffend die Verlängerung der Lachs-Schonzeit (SR 923.43).

Art. IX

I Governi degli Stati adiacenti interessati emaneranno i regolamenti necessari per l’esecuzione della presente Convenzione, non meno che le disposizioni penali per le contravvenzioni; essi impiegheranno pure il personale di sorveglianza che si richiede per l’applicazione di queste prescrizioni.11

La presente Convenzione non esclude la facoltà dei singoli Stati di adottare per il loro territorio disposizioni di maggior rigore per la protezione del pesce.12

11 Vedi la LF del 14 dic. 1973 su la pesca (RS 923.0), l’O relativa alla LF del 8 dic. 1975 (RS 923.01) e il DCF 20 ottobre 1925 concernente l’uso della trappola a rete per salmoni nel Reno (RS 923.42).

12 Vedi il DCF 21 ottobre 1927 che prolongua il periodo di divieto della pesca del salmone (RS 923.43).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.