Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.92 Foreste. Caccia. Pesca

0.923.31 Übereinkunft vom 5. Juli 1893 betreffend die Anwendung gleichartiger Bestimmungen für die Fischerei im Bodensee (mit Schlussprotokoll)

0.923.31 Convenzione del 5 luglio 1893 che stabilisce disposizioni uniformi per la pesca nel Lago di Costanza (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13

Die beteiligten Regierungen werden in den Zuflüssen des Bodensees, welche von der Seeforelle regelmässig zum Laichgeschäft aufgesucht werden, dieser Fischart mindestens den Schutz angedeihen lassen, welcher durch die vorstehenden Artikel dieser Übereinkunft für den See selbst festgesetzt ist. Auch werden dieselben hintanhalten, dass diese Zuflüsse durch ständige Fangvorrichtungen über die halbe Breite des Wasserlaufes hinaus für den Zug der Seeforelle abgesperrt werden.

Die grossherzoglich badische Regierung und der schweizerische Bundesrat werden für die Fischerei im Untersee keine weniger strengen Bestimmungen erlassen, als in der gegenwärtigen Übereinkunft für den übrigen Teil des Bodensees vorgesehen sind.22

22 Siehe die Unterseefischereiordnung vom 2. Nov. 1977 (SR 0.923.411).

Art. 13

La trota dei laghi che ha l’abitudine di andare in fregola negli affluenti del lago di Costanza, sarà protetta in questi dai Governi interessati almeno nella stessa misura stabilita dalla presente Convenzione per il lago di Costanza. Gli Stati contraenti impediranno pure che la migrazione della trota dei laghi non sia intercettata in questi affluenti da apparecchi stabili occupanti più della metà della larghezza della corrente.

Il Consiglio federale e il Governo del Granducato di Baden non dovranno emanare per la pesca, nel Lago Inferiore, disposizioni men severe di quelle previste nella presente Convenzione per le altre parti del lago di Costanza.23

23 Vedi anche l’Ordinamento della pesce nel Lago inferiore di Costanza (RS 0.923.411).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.