Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.443.945.41 Veterinär-Abkommen vom 2. Februar 1956 zwischen der italienischen Republik und der Schweizerischen Eidgenossenschaft

0.916.443.945.41 Convenzione veterinaria del 2 febbraio 1956 tra la Repubblica Italiana e la Confederazione Svizzera

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

Fische und die übrigen Fischereierzeugnisse können ohne Zeugnis zur Einfuhr zugelassen werden.

Fische und die übrigen Fischereierzeugnisse in frischem oder gefrorenem Zustande, müssen in ganzen Tierkörpern zur Untersuchung vorgelegt werden. Grössere Fische können auch ohne Kopf und ohne Eingeweide oder als Filets vorgelegt werden. Fischfilets dürfen nur Muskelgewebe, aber keine Gräte, keine Haut und keine Blutspuren enthalten und müssen entsprechend zubereitet sein, wobei die Fischart, das Nettogewicht und die Exportfirma angegeben sein müssen.

Fische und Fischereierzeugnisse, welche in Dosen oder anderen Behältern verpackt sind, werden nur unter der Bedingung zugelassen, dass diese einem wirksamen Sterilisations- oder anderen Konservierungsverfahren unterzogen wurden, und dass sie keine Stoffe enthalten, deren Anwendung in den Vorschriften des Bestimmungslandes untersagt ist. Die Behälter müssen ebenfalls diesen Vorschriften entsprechen.

Art. 11

Il pesce e gli altri prodotti alimentari della pesca saranno ammessi all’importazione senza certificato.

Il pesce e gli altri prodotti alimentari della pesca allo stato fresco o congelato devono essere presentati interi all’importazione. I pesci di grande taglia possono essere presentati senza testa ed eviscerati oppure ridotti in filetti. I filetti di pesce devono essere formati esclusivamente da tessuto muscolare senza spine, pelle e tracce di sangue ed essere confezionati convenientemente con l’indicazione della specie del pesce, del peso netto e della ditta esportatrice.

Il pesce e gli altri prodotti alimentari della pesca, inscatolati o posti in altri recipienti, saranno ammessi all’importazione purchè abbiano subito un trattamento efficace di sterilizzazione o altro trattamento di conservazione e non contengano alcuna sostanza la cui utilizzazione sia proibita dalle disposizioni del Paese di destinazione. I recipienti devono inoltre essere conformi a tali disposizioni.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.