Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.21 Rotterdamer Übereinkommen vom 10. September 1998 über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pestizide im internationalen Handel (mit Anlagen)

0.916.21 Convenzione di Rotterdam del 10 settembre 1998 concernente la procedura di assenso preliminare con conoscenza di causa per taluni prodotti chimici e pesticidi nel commercio internazionale (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Geltungsbereich des übereinkommens

1 Dieses Übereinkommen findet Anwendung auf

a.
verbotene oder strengen Beschränkungen unterliegende Chemikalien und
b.
sehr gefährliche Pestizid-Formulierungen.

2 Dieses Übereinkommen findet keine Anwendung auf:

a.
Suchtstoffe und psychotrope Stoffe;
b.
radioaktives Material;
c.
Abfälle;
d.
chemische Waffen;
e.
pharmazeutische Produkte, einschliesslich Arzneimitteln für Mensch und Tier;
f.
als Lebensmittelzusatzstoffe verwendete Chemikalien;
g.
Lebensmittel;
h.
Chemikalien in Mengen, die so klein sind, dass keine Gefahr einer Beeinträchtigung der Umwelt und der menschlichen Gesundheit besteht, mit der Massgabe, dass sie aus folgenden Gründen eingeführt worden sind:
1.
zu Analyse- und Forschungszwecken oder
2.
von einer Einzelperson zum eigenen persönlichen Gebrauch in Mengen, die für einen solchen Zweck angemessen sind.

Art. 3 Campo di applicazione della Convenzione

1 La presente Convenzione si applica:

a.
ai prodotti chimici vietati o soggetti a rigorose restrizioni e
b.
ai formulati pesticidi altamente pericolosi.

2 La presente Convenzione non si applica:

a.
alle sostanze stupefacenti e psicotrope;
b.
alle materie radioattive;
c.
ai rifiuti;
d.
alle armi chimiche;
e.
ai prodotti farmaceutici, sia per uso umano che veterinario;
f.
alle sostanze chimiche utilizzate come additivi alimentari;
g.
agli alimenti;
h.
ai prodotti chimici in quantità tali da non nuocere alla salute umana o all’ambiente, a condizione che siano importati:
1.
a fini di ricerca o di analisi, oppure
2.
da un singolo individuo per uso personale in quantità adeguata.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.