(1) Dieses Abkommen ist anwendbar auf folgende Rechtsvorschriften:
(2) Soweit dieses Abkommen nichts anderes bestimmt, gehören zu den Rechtsvorschriften im Sinne von Absatz 1 weder Verträge oder andere zwischenstaatliche Vereinbarungen noch zwischen einem Vertragsstaat und einem Drittstaat vereinbarte überstaatliche Rechtsvorschriften zur sozialen Sicherheit noch die zu deren Anwendung erlassenen Gesetzesbestimmungen.
(3) Dieses Abkommen bezieht sich auch auf alle Rechtsvorschriften, welche die in Absatz 1 aufgeführten Rechtsvorschriften kodifizieren, ändern oder ergänzen.
(4) Dieses Abkommen bezieht sich auf Gesetze und Verordnungen, welche die bestehenden Versicherungszweige auf neue Kategorien von Personen ausdehnen oder neue Leistungen einführen, sofern die zuständige Behörde des Vertragsstaats, der seine Rechtsvorschriften geändert hat, der zuständigen Behörde des anderen Vertragsstaats nicht innert sechs Monaten nach der amtlichen Veröffentlichung der neuen Rechtsvorschrift eine gegenteilige schriftliche Mitteilung zukommen lässt.
(5) Dieses Abkommen bezieht sich nur dann auf Rechtsvorschriften, die einen neuen Zweig der sozialen Sicherheit einführen, wenn dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird.
(1) La presente Convenzione si applica:
(2) Salvo disposizioni contrarie della presente Convenzione, le legislazioni di cui al paragrafo 1 non comprendono né i trattati o altri accordi internazionali, né una normativa sovranazionale in materia di sicurezza sociale conclusi da uno degli Stati contraenti con uno Stato terzo, né le legislazioni emanate per la loro applicazione.
(3) La presente Convenzione si applica parimenti a tutte le legislazioni che codificano, modificano o completano le legislazioni di cui al paragrafo 1 del presente articolo.
(4) La presente Convenzione si applica agli atti legislativi o regolamentari che estendono i regimi esistenti a nuove categorie di beneficiari o introducono nuove prestazioni, a meno che l’autorità competente dello Stato contraente che ha modificato la sua legislazione non notifichi per scritto la sua opposizione all’autorità competente dell’altro Stato contraente entro un termine di sei mesi dalla pubblicazione ufficiale della nuova legislazione.
(5) La presente Convenzione si applica alle legislazioni che coprono un nuovo ramo della sicurezza sociale soltanto se gli Stati contraenti concordano in tal senso.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.