Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.743.1 Abkommen vom 10. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Tschechischen Republik über Soziale Sicherheit

0.831.109.743.1 Convenzione del 10 giugno 1996 di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Ceca

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

(1)  Dieses Abkommen bezieht sich:

A.  in der Schweiz

a)
auf das Bundesgesetz über die Krankenversicherung;
b)
auf das Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
c)
auf das Bundesgesetz über die Invalidenversicherung;

B.  in der Tschechischen Republik

a)
auf die Rechtsvorschriften über die Krankenversicherung;
b)
auf die Rechtsvorschriften über die Rentenversicherung.

(2)  Dieses Abkommen bezieht sich auf alle Rechtsvorschriften, welche die in Absatz 1 aufgeführten Rechtsvorschriften kodifizieren, ändern oder ergänzen.

(3)  Dieses Abkommen bezieht sich hingegen:

a)
auf Rechtsvorschriften über einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit nur, sofern dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird;
b)
auf Rechtsvorschriften, welche die bestehenden Systeme auf neue Kategorien von Personen ausdehnen, nur, sofern der Vertragsstaat, der seine Rechtsvorschriften geändert hat, nicht innert sechs Monaten nach der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse dem anderen Vertragsstaat eine gegenteilige Mitteilung zukommen lässt.

Art. 2

(1)  La presente Convenzione si applica:

A.  in Svizzera

a.
alla legge federale sull’assicurazione malattie;
b.
alla legge federale sull’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;
c.
alla legge federale sull’assicurazione per l’invalidità.

B.  nella Repubblica Ceca

a.
alle norme giuridiche concernenti l’assicurazione malattie;
b.
alle norme giuridiche concernenti l’assicurazione per le rendite.

(2)  La presente Convenzione si applica a tutte le norme giuridiche che codificano, modificano o completano le norme giuridiche enumerate al capoverso 1.

(3)  Tuttavia essa si applica:

a.
alle norme giuridiche concernenti un nuovo ramo della sicurezza sociale, solo se è così convenuto tra gli Stati contraenti;
b.
alle norme giuridiche che estendono i sistemi esistenti a nuove categorie di beneficiari, a meno che lo Stato contraente che ha modificato le sue norme giuridiche non notifichi la sua opposizione all’altro Stato entro un termine di sei mesi dalla pubblicazione ufficiale di detti atti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.