Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.645.1 Abkommen vom 17. September 2001 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik der Philippinen über Soziale Sicherheit

0.831.109.645.1 Convenzione di sicurezza sociale del 17 settembre 2001 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Zusammenrechnung der Versicherungszeiten

1.  Weist eine Person nicht genügend Versicherungszeiten nach den philippinischen Rechtsvorschriften für den Erwerb eines Leistungsanspruchs nach diesen Rechtsvorschriften auf, so berücksichtigt der zuständige philippinische Träger für die Feststellung des Leistungsanspruchs die nach den schweizerischen Rechtsvorschriften zurückgelegten Versicherungszeiten, soweit sich die Versicherungszeiten nicht überschneiden.

2.  Der zuständige philippinische Träger wendet Absatz 1 nicht an, wenn die Person, deren Leistung berechnet wird, genügend Versicherungszeiten für die Erfüllung der Voraussetzungen für einen Leistungsanspruch nach den von diesem Träger anzuwendenden Rechtsvorschriften aufweist.

3.  Dieses Abkommen steht der Anwendung der philippinischen Rechtsvorschriften über die Gewährung allfälliger günstigerer Leistungen an die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a genannten Personen nicht entgegen.

Art. 14 Totalizzazione dei periodi di assicurazione

1.  Nel caso in cui una persona non ha diritto a una prestazione poiché non ha compiuto un numero sufficiente di periodi di assicurazione secondo la legislazione delle Filippine, l’istituzione competente filippina incaricata di determinare il diritto alla prestazione secondo questa legislazione terrà conto anche dei periodi di assicurazione compiuti secondo la legislazione svizzera a condizione che i periodi non si sovrappongano.

2.  L’istituzione competente filippina non applica il capoverso 1 nel caso in cui la persona per cui è calcolata la prestazione ha compiuto un numero di periodi di assicurazione sufficiente per adempiere le condizioni del diritto alla prestazione secondo la legislazione che applica.

3.  La presente Convenzione non è d’ostacolo all’applicazione della legislazione delle Filippine sul versamento di prestazioni più favorevoli per le persone menzionate nell’articolo 3 capoverso1 lettera a.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.