1 Griechische Staatsangehörige können in Abweichung von den Artikeln 9 und 15 verlangen, dass bei Eintritt des Versicherungsfalles des Alters nach der griechischen Gesetzgebung die von ihnen und ihren Arbeitgebern an die schweizerische Alters‑ und Hinterlassenenversicherung entrichteten Beiträge an die griechische Sozialversicherung überwiesen werden, sofern ihnen auf Grund dieser Beiträge noch keine Leistungen gewährt worden sind und vorausgesetzt, dass sie die Schweiz verlassen haben, um sich endgültig in Griechenland oder einem Drittstaat niederzulassen. Haben bei Ehepaaren beide Gatten Beiträge an die schweizerische Alters‑ und Hinterlassenenversicherung entrichtet, so kann jeder gesondert die Überweisung der zu seinen Gunsten entrichteten Beiträge verlangen. Wurden die Beiträge der Ehefrau allein überwiesen, so beschränkt sich der Anspruch des Ehemannes auf eine einfache Rente der Alters‑, Hinterlassenen‑ und Invalidenversicherung; die Gewährung einer Zusatzrente für die Ehefrau ist ausgeschlossen.
2 Griechische Staatsangehörige, deren Beiträge in Anwendung von Absatz 1 an die griechische Sozialversicherung überwiesen wurden, sowie ihre Hinterlassenen können gegenüber der schweizerischen Alters‑, Hinterlassenen‑ und Invalidenversicherung keinerlei Ansprüche mehr geltend machen. Beiträge, die möglicherweise nach dieser Überweisung an die schweizerische Versicherung entrichtet werden, eröffnen ebenfalls keinen Leistungsanspruch mehr; indessen können die an die Alters‑ und Hinterlassenenversicherung entrichteten Beiträge bei Eintritt eines Versicherungsfalles nach schweizerischer Gesetzgebung auf Antrag an die griechische Sozialversicherung überwiesen werden.
3 Die Beiträge werden an die griechische Sozialversicherungsanstalt (IKA) überwiesen, die sie an den gemäss griechischer Gesetzgebung zuständigen Versicherungsträger weiterleitet. Dieser verwendet sie zugunsten des Versicherten oder seiner Hinterlassenen, um ihnen im Rahmen der von den griechischen Behörden erlassenen Sonderbestimmungen die Vorteile der in Artikel 2 des Abkommens bezeichneten griechischen Gesetzgebung zukommen zu lassen. Ergibt sich aus der Überweisung der Beiträge für den Versicherten oder seine Hinterlassenen nach den Bestimmungen der griechischen Gesetzgebung keine Verbesserung der Renten, so zahlt die griechische Sozialversicherung ihnen die überwiesenen Beiträge aus.
1 I cittadini greci, in deroga agli articoli 9 e 15, possono, al momento in cui insorge l’evento assicurato per vecchiaia secondo la legislazione greca, chiedere di trasferire alle assicurazioni greche i loro contributi e quelli pagati dai loro datori di lavoro all’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, purché non abbiano ancora beneficiato di corrispondenti prestazioni e a condizione che abbiano lasciato la Svizzera per stabilirsi definitivamente in Grecia o in un terzo Paese. I coniugi, se hanno ambedue pagato contributi all’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, possono chiedere individualmente il trasferimento dei contributi pagati in loro favore. Nondimeno, qualora sia eseguito soltanto il trasferimento dei contributi della moglie, il marito ha diritto soltanto a una rendita semplice dell’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità; resta pertanto esclusa la rendita complementare per la moglie.
2 I cittadini greci, i cui contributi siano stati trasferiti alle assicurazioni sociali greche in applicazione del paragrafo 1, come anche i loro superstiti, non possono far valere alcun diritto rispetto all’assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità svizzera. Anche i contributi eventualmente pagati a detta assicurazione, posteriormente al trasferimento summenzionato, non danno diritto a prestazioni; tuttavia, i contributi pagati all’assicurazione vecchiaia e superstiti possono costituire, a richiesta, l’oggetto di un trasferimento alle assicurazioni greche, al momento in cui insorge l’evento assicurato secondo la legislazione svizzera.
3 I contributi sono trasferiti all’Istituto greco delle assicurazioni sociali (IKA), che li assegna all’ente assicuratore competente secondo la legislazione greca. Quest’ultimo li utilizza in favore dell’assicurato o dei suoi superstiti, onde possano beneficiare dei vantaggi risultanti dalla legislazione ellenica, di cui all’articolo 2 della Convenzione secondo i disposti particolari emanati dalle autorità greche. Se dal trasferimento dei contributi non risulta alcun vantaggio per l’assicurato o per i suoi superstiti, nel campo delle pensioni riscosse secondo le disposizioni della legislazione greca, le assicurazioni sociali greche rimborsano a quest’ultimi i contributi trasferiti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.