Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.314.111 Erstes Zusatzabkommen vom 18. September 1985 zum Abkommen vom 5. Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit

0.831.109.314.111 Primo Accordo aggiuntivo del 18 settembre 1985 alla Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca del 5 gennaio 1983

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1.  Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe A Unterbuchstabe c des Abkommens erhält folgende Fassung:

2.  Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe B Unterbuchstabe f des Abkommens erhält folgende Fassung:

3.  Artikel 13 des Abkommens erhält folgende Fassung:

4.  Nach Artikel 13 des Abkommens wird folgender Artikel 13a eingefügt:

5.  Artikel 16 des Abkommens erhält folgende Fassung:

6.  Artikel 17 des Abkommens erhält folgende Fassung:

7.  Artikel 18 des Abkommens erhält folgende Fassung:

8.  Artikel 19 des Abkommens erhält folgende Fassung:

9.  Artikel 20 des Abkommens erhält folgende Fassung:

10.  Artikel 21 des Abkommens erhält folgende Fassung:

11.  Ziffer 1 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

12.  Ziffer 5 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

13.  Ziffer 9 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

14.  Ziffer 10 des Schlussprotokolls zum Abkommen erhält folgende Fassung:

Art. 1

l.  L’articolo 3 paragrafo 1 lettera A c della Convenzione, ha il seguente tenore:

2.  L’articolo 3 paragrafo 1 lettera B f della Convenzione, ha il seguente tenore:

3.  L’articolo 13 della Convenzione ha il seguente tenore:

4.  Dopo l’articolo l3 della Convenzione è inserito un articolo 13a redatto come segue:

5.  L’articolo 16 della Convenzione ha il seguente tenore:

6.  L’articolo 17 della Convenzione ha il seguente tenore:

7.  L’articolo 18 della Convenzione ha il seguente tenore:

8.  L’articolo 19 della Convenzione ha il seguente tenore:

9.  L’articolo 20 della Convenzione ha il seguente tenore:

10.  L’articolo 21 della Convenzione ha il seguente tenore:

11.  Il numero 1 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:

12.  I1 numero 5 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:

13.  I1 numero 9 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:

14.  I1 numero 10 del Protocollo finale della Convenzione ha il seguente tenore:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.