Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.314.1 Abkommen vom 5. Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.314.1 Convenzione di sicurezza sociale del 5 gennaio 1983 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

(1)  Dieses Abkommen bezieht sich

A.
in der Schweiz auf die Bundesgesetzgebung über
a)
die Alters- und Hinterlassenenversicherung;
b)
die Invalidenversicherung;
c)11
die Versicherung gegen Berufs- und Nichtberufsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten;
d)
die Familienzulagen in der Landwirtschaft;
e)
die Krankenversicherung;
B.
im Königreich Dänemark auf die Gesetzgebung über
a)
Krankheitsfürsorge;
b)
Spitaldienst;
c)
Mutterschaftsfürsorge;
d)
Taggelder bei Krankheit oder Mutterschaft;
e)12
Familienbeihilfe und Kindergeld;
f)13
Sozialpension;
g)
Arbeitsmarkt-Zusatzpension (ATP);
h)
Arbeitsschadenversicherung.

(2)  Dieses Abkommen bezieht sich auch auf alle Gesetze und Verordnungen, welche die in Absatz 1 aufgeführten Gesetzgebungen kodifizieren, ändern oder ergänzen.

(3)  Hingegen bezieht es sich

a)
auf Gesetze und Verordnungen über einen neuen Zweig der Sozialen Sicherheit nur, wenn dies zwischen den Vertragsstaaten so vereinbart wird;
b)
auf Gesetze und Verordnungen, welche die bestehenden Systeme auf neue Kategorien von Personen ausdehnen nur, wenn der seine Gesetzgebung ändernde Vertragsstaat nicht innert sechs Monaten seit der amtlichen Veröffentlichung der genannten Erlasse eine gegenteilige Mitteilung dem anderen Vertragsstaat zukommen lässt.

11 Fassung gemäss Art. 1 des Ersten Zusatzabk. vom 18. Sept. 1985, genehmigt von der BVers am 18. Juni 1986 und in Kraft seit 1. Okt. 1986 (SR 0.831.109.314.111).

12 Fassung gemäss Art. 1 Ziff. 2 des Zweiten Zusatzabk. vom 11. April 1996, genehmigt durch die Bvers am 18. März 1997, in Kraft seit 1. Dez. 1997 (SR 0.831.109.314.112).

13 Fassung gemäss Art. 1 des Ersten Zusatzabk. vom 18. Sept. 1985, genehmigt von der BVers am 18. Juni 1986 und in Kraft seit 1. Okt. 1986 (SR 0.831.109.314.111).

Art. 3

(1)  La presente Convenzione si applica:

A.
In Svizzera, alla legislazione federale relativa:
a)
all’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti;
b)
all’assicurazione per l’invalidità;
c)12
all’assicurazione in caso di infortuni professionali e non professionali e in caso di malattie professionali;
d)
agli assegni familiari nell’agricoltura;
e)
all’assicurazione contro le malattie;
B.
Nel Regno di Danimarca, alla legislazione relativa:
a)
alla previdenza in caso di malattia;
b)
al servizio ospedaliero;
c)
alla previdenza in caso di maternità;
d)
alle indennità giornaliere di malattia o di maternità;
e)13
agli assegni familiari e agli assegni per figli;
f)14
alla pensione sociale;
g)
alla pensione suppletiva del mercato del lavoro (ATP);
h)
all’assicurazione contro le lesioni professionali.

(2)  Detta Convenzione si applica anche a tutti gli atti legislativi o regolamentari che codificano, modificano o completano le legislazioni citate al paragrafo 1 del presente articolo.

(3)  Tuttavia, essa si applica:

a)
a leggi e ordinanze concernenti un nuovo settore della sicurezza sociale solamente se un accordo interviene a tale scopo tra gli Stati contraenti;
b)
a leggi e ordinanze che estendono gli ordinamenti esistenti a nuove categorie di beneficiari soltanto se non v’è opposizione dello Stato che ha modificato la sua legislazione notificata all’altro Stato entro il termine di sei mesi a far tempo dalla pubblicazione ufficiale dei decreti suddetti.

12 Nuovo testo giusta l’art. 1 del Primo Acc. aggiuntivo del 18 set. 1985, approvato dall’Ass. fed. il 18 giu. 1986 e in vigore dal 1° ott. 1986 (RS 0.831.109.314.111).

13 Nuovo testo giusta l’art. 1 n. 2 del Secondo Acc. aggiuntivo dell’11 apr. 1996, approvato dall’Ass. fed. il 18 mar. 1997 e in vigore dal 1° dic. 1997 (RS 0.831.109.314.112).

14 Nuovo testo giusta l’art. 1 del Primo Acc. aggiuntivo del 18 set. 1985, approvato dall’Ass. fed. il 18 giu. 1986 e in vigore dal 1° ott. 1986 (RS 0.831.109.314.111).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.