Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.314.1 Abkommen vom 5. Januar 1983 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Dänemark über Soziale Sicherheit (mit Schlussprotokoll)

0.831.109.314.1 Convenzione di sicurezza sociale del 5 gennaio 1983 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Danimarca (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16

(1)  Schweizer Bürger haben Anspruch auf eine vorzeitige Pension, sofern sie während einer ununterbrochenen Wohnzeit von nicht weniger als zwölf Monaten innerhalb der im Sozialpensionsgesetz festgelegten massgebenden Zeit im Gebiet des Königreiches Dänemark körperlich und geistig in der Lage waren, einer normalen Beschäftigung nachzugehen.

(2)  Der Anspruch von Schweizer Bürgern auf vorzeitige Pension aus sozialen Gründen unterliegt der zusätzlichen Bedingung, dass diese Personen ununterbrochen während nicht weniger als zwölf Monaten unmittelbar vor dem Zeitpunkt der Antragstellung im Gebiet des Königreiches Dänemark Wohnsitz gehabt haben und dass das Bedürfnis für die Pension entstand, während sie im Gebiet des Königreiches Dänemark Wohnsitz hatten.

Art. 16

(1)  I cittadini svizzeri hanno diritto a una pensione anticipata sempreché, durante il periodo determinante secondo la legge sulla pensione sociale, siano stati fisicamente e mentalmente atti a dedicarsi a un’occupazione normale sul territorio del Regno di Danimarca durante un periodo di residenza ininterrotto di almeno dodici mesi.

(2)  Il diritto dei cittadini svizzeri a una pensione anticipata per motivi sociali è subordinato alla condizione supplementare che dette persone abbiano avuto il loro domicilio sul territorio del Regno di Danimarca ininterrottamente durante almeno dodici mesi immediatamente prima del momento in cui domandano la pensione e che detta pensione risultata necessaria durante il loro domicilio sul territorio del Regno di Danimarca.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.