0.831.109.232.1 Abkommen vom 24. Februar 1994 über Soziale Sicherheit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Kanada (mit Schlussprotokoll)
0.831.109.232.1 Convenzione di sicurezza sociale del 24 febbraio 1994 tra la Confederazione Svizzera e il Canada (con Protocollo finale)
Art. 18
Die zuständigen Behörden oder, mit ihrer Zustimmung, die Träger beider Staaten
- a)
- vereinbaren die für die Anwendung dieses Abkommens notwendigen Durchführungsbestimmungen und bezeichnen ihre Verbindungsstellen;
- b)
- regeln die Einzelheiten der gegenseitigen Verwaltungshilfe, insbesondere die Kostenbeteiligung bei medizinischen und verwaltungsmässigen Abklärungen sowie die übrigen für die Anwendung dieser Vereinbarung notwendigen Begutachtungsverfahren;
- c)
- unterrichten einander über alle Massnahmen, die zur Durchführung dieses Abkommens getroffen werden,
- d)
- unterrichten einander sobald als möglich über alle Änderungen ihrer Gesetzgebung.
Art. 18
Le autorità competenti o, con il loro consenso, eventualmente gli istituti dei due Stati:
- a)
- stipulano gli accordi amministrativi necessari all’applicazione della presente Convenzione e designano ciascuno organismi di collegamento;
- b)
- disciplinano le modalità dell’assistenza amministrativa reciproca, come la partecipazione alle spese per le inchieste mediche e amministrative e le altre procedure peritali necessarie all’applicazione della presente Convenzione;
- c)
- si comunicano qualsiasi informazione sui provvedimenti presi per l’applicazione della presente Convenzione;
- d)
- si comunicano, il più presto possibile, qualsiasi modificazione della loro rispettiva legislazione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.