0.831.108 Europäisches Übereinkommen vom 6. Mai 1974 über den sozialen Schutz der Landwirte (mit Anhang)
0.831.108 Convenzione europea del 6 maggio 1974 concernente la protezione sociale degli agricoltori (con All.)
Art. 21
Der Generalsekretär des Europarates notifiziert den Mitgliedstaaten des Rates und jedem Staat, der diesem Übereinkommen beigetreten ist,
- a.
- jede Unterzeichnung;
- b.
- jede Hinterlegung einer Ratifikations‑, Annahme‑, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunde;
- c.
- jeden Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Übereinkommens nach seinem Artikel 15;
- d.
- jede nach Art. 17 Absätze 2 und 3 eingegangene Erklärung;
- e.
- jede nach Artikel 18 eingegangene Erklärung;
- f.
- jeden nach Artikel 19 Absatz 1 gemachten Vorbehalt;
- g.
- jede Zurücknahme eines Vorbehalts nach Artikel 19 Absatz 2;
- h.
- jede nach Artikel 20 eingegangene Mitteilung und den Zeitpunkt, zu dem die Kündigung wirksam wird.
Art. 21
Il Segretario generale del Consiglio d’Europa notifica agli Stati membri del Consiglio e a qualsiasi Stato che ha aderito alla presente Convenzione:
- a)
- qualsiasi firma;
- b)
- il deposito di qualsiasi strumento di ratificazione, d’accettazione, d’approvazione o d’adesione;
- c)
- qualsiasi data d’entrata in vigore della presente Convenzione conformemente all’articolo 15;
- d)
- qualsiasi dichiarazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dei paragrafi 2 e 3 dell’articolo 17;
- e)
- qualsiasi dichiarazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 18;
- f)
- qualsiasi riserva formulata in applicazione del paragrafo 1 dell’articolo 19;
- g)
- il ritiro di qualsiasi riserva espressa in applicazione delle disposizioni del paragrafo 2 dell’articolo 19;
- h)
- qualsiasi notificazione ricevuta in applicazione delle disposizioni dell’articolo 20 e la data in cui la disdetta avrà effetto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.