Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.82 Arbeit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro

0.822.726.2 Übereinkommen Nr. 162 vom 24. Juni 1986 über Sicherheit bei der Verwendung von Asbest

0.822.726.2 Convenzione n. 162 del 24 giugno 1986 relativa alla sicurezza nell'utilizzazione dell'amianto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

1.  Die innerstaatliche Gesetzgebung hat die Massnahmen vorzuschreiben, die zur Verhütung und Begrenzung von Gesundheitsgefahren infolge der beruflichen Exposition gegenüber Asbest sowie zum Schutz der Arbeitnehmer gegen diese Gefahren zu treffen sind.

2.  Die gemäss Absatz 1 dieses Artikels erlassene innerstaatliche Gesetzgebung ist regelmässig unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und der neuesten wissenschaftlichen Erkenntnisse zu überprüfen.

3.  Die zuständige Stelle kann vorübergehende Ausnahmen von den gemäss Absatz 1 dieses Artikels vorgeschriebenen Massnahmen unter Voraussetzungen und innerhalb von Fristen zulassen, die nach Beratung mit den in Betracht kommenden massgebenden Verbänden der Arbeitgeber und der Arbeitnehmer festzulegen sind.

4.  Bei der Bewilligung von Ausnahmen gemäss Absatz 3 dieses Artikels hat die zuständige Stelle sicherzustellen, dass die erforderlichen Vorkehrungen getroffen werden, um die Gesundheit der Arbeitnehmer zu schützen.

Art. 3

1.  La legislazione nazionale deve stabilire le misure da adottare per prevenire e controllare i rischi causati alla salute dall’esposizione professionale all’amianto, e tutelare i lavoratori contro detti rischi.

2.  La legislazione nazionale adottata in applicazione del paragrafo 1 del presente articolo, dovrà essere periodicamente riveduta alla luce dei progressi tecnici e dello sviluppo delle conoscenze scientifiche.

3.  L’autorità competente può concedere deroghe temporanee alle misure fissate ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo a condizioni e scadenze da stabilire, previa consultazione delle organizzazioni più rappresentative dei datori di lavoro e dei lavoratori interessati.

4.  Qualora essa conceda deroghe, in conformità al paragrafo 3 del presente articolo, l’Autorità competente deve vigilare affinché vengano adottate le precauzioni necessarie per proteggere la salute dei lavoratori.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.