Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.82 Arbeit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.82 Lavoro

0.822.726.2 Übereinkommen Nr. 162 vom 24. Juni 1986 über Sicherheit bei der Verwendung von Asbest

0.822.726.2 Convenzione n. 162 del 24 giugno 1986 relativa alla sicurezza nell'utilizzazione dell'amianto

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20

1.  Soweit es zum Schutz der Gesundheit der Arbeitnehmer erforderlich ist, hat der Arbeitgeber in Zeitabständen und unter Verwendung von Methoden, die von der zuständigen Stelle vorgeschrieben werden, die Asbeststaubkonzentrationen in der Luft der Arbeitsstätten zu messen und die Exposition der Arbeitnehmer gegenüber Asbest zu überwachen.

2.  Die Aufzeichnungen über die Überwachung der Arbeitsumwelt und der Exposition der Arbeitnehmer gegenüber Asbest sind während eines von der zuständigen Stelle vorgeschriebenen Zeitraums aufzubewahren.

3.  Die betreffenden Arbeitnehmer, ihre Vertreter und die Aufsichtsdienste müssen Zugang zu diesen Aufzeichnungen haben.

4.  Die Arbeitnehmer oder ihre Vertreter müssen das Recht haben, die Überwachung der Arbeitsumwelt zu verlangen und sich hinsichtlich der Ergebnisse der Überwachung an die zuständige Stelle zu wenden.

Art. 20

1.  Qualora ciò sia necessario per la protezione della salute dei lavoratori, il datore di lavoro deve misurare la concentrazione delle polveri di amianto in sospensione nell’aria sui luoghi di lavoro e sorvegliare l’esposizione dei lavoratori all’amianto ad intervalli e secondo metodi specificati dell’Autorità competente.

2.  I rilevamenti relativi al controllo del luogo di lavoro ed all’esposizione dei lavoratori all’amianto devono essere conservati per un periodo stabilito dall’autorità competente.

3.  I lavoratori interessati, i loro rappresentanti, ed i servizi d’ispezione debbono avere accesso a dette rilevazioni.

4.  I lavoratori o i loro rappresentanti debbono avere diritto di richiedere la sorveglianza dell’ambiente di lavoro, e di ricorrere all’Autorità competente riguardo ai risultati di detta sorveglianza.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.