Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.62 Übereinkommen vom 26. Oktober 1973 über die Leichenbeförderung (mit Anlage)

0.818.62 Accordo del 26 ottobre 1973 sulla traslazione delle salme (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

Der Pass wird von der in Artikel 8 genannten zuständigen Behörde nur dann ausgestellt, wenn

a)
alle im Abgangsstaat geltenden medizinischen, gesundheitlichen, verwaltungsmässigen und rechtlichen Bestimmungen über die Leichenbeförderung und gegebenenfalls über die Beisetzung und Exhumierung erfüllt worden sind;
b)
die Leiche in einen Sarg gelegt worden ist, der die Anforderungen der Artikel 6 und 7 erfüllt;
c)
der Sarg nur die Leiche der in dem Pass genannten Person und die persönlichen Gegenstände enthält, die mit der Leiche beigesetzt oder eingeäschert werden sollen.

Art. 5

La carta di passo è rilasciata dall’autorità competente di cui all’articolo 8 del presente Accordo allorché questa abbia accertato che:

a)
siano state adempiute le formalità mediche, sanitarie, amministrative e legali richieste per la traslazione delle salme e, se del caso, per l’inumazione e l’esumazione, in vigore nello Stato di partenza;
b)
la salma è collocata in una bara le cui caratteristiche siano conformi a quelle definite negli articoli 6 e 7 del presente Accordo;
c)
la bara contenga soltanto la salma della persona menzionata nella carta di passo e gli oggetti personali destinati ad essere inumati o incinerati con la salma.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.