Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.102 Internationales Sanitätsreglement vom 25. Juli 1969

0.818.102 Regolamento sanitario internazionale del 25 luglio 1969

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28

Ausser in dringenden Fällen, in denen eine schwere Gefahr für die öffentliche Gesundheit besteht, darf die Sanitätsbehörde eines Hafens oder Flughafens einem Schiff oder Luftfahrzeug, das nicht mit einer dem Reglement unterliegenden Krankheit verseucht oder der Verseuchung verdächtig ist, nicht wegen einer anderen epidemischen Krankheit den freien Verkehr verwehren; insbesondere darf sie es nicht hindern, Waren oder Vorräte aus‑ oder einzuladen oder Brenn‑ oder Treibstoffe und Trinkwasser an Bord zu nehmen.

Art. 28

Salvo nei casi urgenti in cui esista un grave pericolo per la sanità pubblica, l’autorità sanitaria d’un porto o d’un aeroporto non deve, a causa di un’altra malattia epidemica, rifiutare la libera pratica ad una nave o ad un aeromobile sospetti d’essere infetti da una malattia contemplata dal Regolamento; segnatamente essa non deve impedirle di scaricare o caricare merci o vettovaglie oppure di prendere a bordo combustibile o carburanti ed acqua potabile.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.