Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.818.101 Internationales Sanitätsreglement vom 25. Mai 1951 (Reglement Nr. 2 der Weltgesundheitsorganisation)

0.818.101 Regolamento Sanitario Internazionale del 25 maggio 1951 (Regolamento N. 2 dell'Organizzazione mondiale della sanità)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 83

1.  Die Sanitätsverwaltung kann von jedermann, der sich auf einer internationalen Reise befindet, verlangen, dass er bei der Ankunft mit einem Pocken-Impfzeugnis versehen ist, ausser wenn Zeichen einer früheren Pockenerkrankung seine Immunität hinlänglich belegen. Wer nicht mit diesem Zeugnis versehen ist, kann geimpft werden. Wer die Impfung verweigert, kann während höchstens vierzehn Tagen, vom Zeitpunkt seiner Abreise aus dem letzten vor seiner Ankunft durchreisten Hoheitsgebiet an gerechnet, der Überwachung unterstellt werden.

2.  Wer sich auf einer internationalen Reise während der seiner Ankunft vorangegangenen vierzehn Tage in einem verseuchten Bezirk aufgehalten hat und nach Ansicht der Sanitätsbehörde nicht in genügender Weise durch die Impfung oder eine früher durchgemachte Pockenerkrankung geschützt ist, kann geimpft oder der Überwachung unterstellt oder geimpft und nachher der Überwachung unterstellt werden; wer die Impfung verweigert, kann abgesondert werden. Die Dauer der Überwachung oder Absonderung darf vierzehn Tage, vom Zeitpunkt der Abreise aus dem verseuchten Bezirk an gerechnet, nicht überschreiten. Ein gültiges Pocken-Impfzeugnis gilt als Beweis für einen genügenden Schutz.

Art. 83

1. L’amministrazione sanitaria può esigere da ogni persona che fa un viaggio internazionale la presentazione all’arrivo di un certificato di vaccinazione contro il vaiuolo, purché da segni evidenti non appaia che era già stata colpita anteriormente dal vaiuolo e quindi resa immune. Se una persona è sprovvista del certificato, può essere vaccinata. Se rifiuta di farsi vaccinare, può essere messa in osservazione durante quattordici giorni al massimo a contare dalla data della sua partenza dall’ultimo territorio da cui ha transitato prima del suo arrivo.

2. Ogni persona che, durante un viaggio internazionale, si è trovata nel corso dei quattordici giorni precedenti l’arrivo, in una circoscrizione infetta e che, secondo il parere dell’autorità sanitaria, non è sufficientemente protetta dalla vaccinazione o da una precedente affezione di vaiuolo, può essere vaccinata o messa in osservazione, ovvero vaccinata e poi messa in osservazione; se rifiuta di farsi vaccinare, può essere isolata. La durata del periodo d’osservazione o d’isolamento non può superare quattordici giorni a contare dalla data alla quale la persona ha lasciato la circoscrizione infetta. Un certificato valido di vaccinazione contro il vaiuolo costituisce la prova di una protezione sufficiente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.