Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.814.012.154.9 Durchführungsabkommen vom 7. November 2022 zum Übereinkommen von Paris zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Königreich Marokko

Inverser les langues

0.814.012.154.9 Accordo del 7 novembre 2022 tra la Confederazione Svizzera e il Regno del Marocco in vista dell’attuazione dell’Accordo di Parigi sul clima

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Allgemeine Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni generali
Art. 2 Ziel
Art. 2 Scopo
Art. 3 Umweltintegrität
Art. 3 Integrità ambientale
Art. 4 Nachhaltige Entwicklung
Art. 4 Sviluppo sostenibile
Art. 5 Genehmigung
Art. 5 Autorizzazione
Art. 6 Form der Genehmigung
Art. 6 Forma dell’autorizzazione
Art. 7 Monitoring, Verifizierung und Begutachtung
Art. 7 Monitoraggio, verifica ed esame
Art. 8 Anerkennung der Übertragung
Art. 8 Riconoscimento dei trasferimenti
Art. 9 Register
Art. 9 Registro
Art. 10 Entsprechende Berichtigungen
Art. 10 Rettifiche corrispondenti
Art. 11 Berichterstattung
Art. 11 Rapporti
Art. 12 Ausschluss von Doppelzählungen im Zusammenhang mit der internationalen Klimafinanzierung
Art. 12 Esclusione di doppie contabilizzazioni nell’ambito del finanziamento climatico internazionale
Art. 13 Zuständige Behörden
Art. 13 Autorità competenti
Art. 14 Gemeinsames Anliegen
Art. 14 Intenti comuni
Art. 15 Inkrafttreten
Art. 15 Entrata in vigore
Art. 16 Änderungen
Art. 16 Emendamenti
Art. 17 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 17 Risoluzione delle controversie
Art. 18 Kündigung des Abkommens
Art. 18 Denuncia dell’Accordo
Art. 19 Suspendierung der Anerkennung von Übertragungen
Art. 19 Sospensione del riconoscimento dei trasferimenti
Art. 20 Beendigung
Art. 20 Estinzione dell’Accordo
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.