Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.81 Sanità

0.812.121.2 Internationales Opium-Abkommen vom 23. Januar 1912 (mit vier Prot.)

0.812.121.2 Convenzione internazionale dell'oppio, del 23 gennaio 1912 (con Protocolli)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

Den auf der Konferenz nicht vertretenen Mächten steht es frei, dieses Abkommen zu unterzeichnen.

Zu diesem Zwecke wird die Regierung der Niederlande unverzüglich nach der Unterzeichnung des Abkommens durch die Bevollmächtigten der an der Konferenz beteiligten Mächte alle nicht auf der Konferenz vertretenen Mächte Europas und Amerikas, nämlich:

die Republik Argentinien, Österreich‑Ungarn, Belgien, Bolivien, Brasilien, Bulgarien, Chile, Kolumbien, Costa‑Rica, die Republik Kuba, Dänemark, die Dominikanische Republik, die Republik Ecuador, Spanien, Griechenland, Guatemala, die Republik Haiti, Honduras, Luxemburg, Mexiko, Montenegro, Nicaragua, Norwegen, Panama, Paraguay, Peru, Rumänien, Salvador, Serbien, Schweden, die Schweiz, die Türkei, Uruguay, die Vereinigten Staaten von Venezuela,

auffordern, einen mit den nötigen Vollmachten ausgestatteten Vertreter zu benennen und in Den Haag das Abkommen zu unterzeichnen.

Das Abkommen wird mit diesen Unterschriften in Form eines «Unterzeichnungsprotokolls der auf der Konferenz nicht vertretenen Mächte» versehen werden, das unter Angabe des Tages jeder Unterzeichnung unter den Unterschriften der vertretenen Mächte dem Abkommen angefügt wird.

Die Regierung der Niederlande wird jeden Monat allen Signatarmächten von jeder späteren Unterzeichnung Mitteilung machen.

Art. 22

Gli Stati non rappresentati alla Conferenza saranno ammessi a firmare la presente Convenzione.

A questo scopo il Governo dei Paesi Bassi inviterà, immediatamente dopo la firma della Convenzione da parte dei plenipotenziari degli Stati che hanno preso parte alla Conferenza, tutti gli Stati dell’Europa e della America non rappresentati alla Conferenza, cioè:

La Repubblica Argentina, l’Austria-Ungheria, il Belgio, la Bolivia, il Brasile, la Bulgaria, il Chilì, la Colombia, la Costa-Rica, la Repubblica di Cuba, la Danimarca, la Repubblica di San Domingo, la Repubblica dell’Equatore, la Grecia, il Guatemala, la Repubblica di Haiti, l’Honduras, il Lussemburgo, il Messico, il Montenegro, il Nicaragua, la Norvegia, il Panama, il Paraguay, il Perù, la Romania, il San Salvatore, la Serbia, la Spagna, la Svezia, la Svizzera, la Turchia, l’Uruguay, gli Stati Uniti del Venezuela,

a designare un delegato munito dei pieni poteri necessari per firmare, all’Aja, la Convenzione.

La Convenzione sarà munita di queste firme per mezzo di un «Protocollo della firma degli Stati non rappresentati alla Conferenza» da aggiungersi dopo le firme degli Stati rappresentati, indicante la data di ogni firma.

Il Governo dei Paesi Bassi darà ogni mese notificazione a tutti gli Stati firmatari di ogni firma complementare.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.