Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.196.49 Abkommen vom 18. Mai 1961 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Volksrepublik Polen über den zivilen Luftverkehr

0.748.127.196.49 Accordo del 18 maggio 1961 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare di Polonia concernente i trasporti aerei

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. 15

1.  Dieses Abkommen wird von beiden Staaten nach ihrer internen Gesetzgebung genehmigt und tritt am Tage des Austausches der Noten, die feststellen, dass dieser Gesetzgebung Genüge getan worden ist, in Kraft.

2.  Dieses Abkommen wird vom Zeitpunkt der Unterzeichnung an vorläufig angewendet.

So geschehen zu Bern am 18. Mai 1961 in zwei Fassungen, in französischer und polnischer Sprache, wobei die beiden Fassungen in gleicher Weise gültig sind.

Für den
Schweizerischen Bundesrat:

Für die Regierung
der Volksrepublik Polen:

Max Petitpierre

Jozef Koszutski

Art. 15

1.  Il presente accordo sarà approvato conformemente alla legislazione di ogni singolo Stato ed entrerà in vigore il giorno dello scambio delle note che accertano la sopracitata conformità.

2.  Il presente accordo è provvisoriamente applicato a contare dal giorno della firma.

Fatto a Berna, il 18 maggio 1961, in doppio esemplare, in lingua francese e polacca, i due testi facendo parimente fede.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.