Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.748.127.191.66 Abkommen vom 4. Februar 1986 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Staat Bahrain über den Luftlinienverkehr (mit Anhang)

0.748.127.191.66 Accordo del 4 febbraio 1986 tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Bahrein concernente il traffico aereo di linea (con all.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.191.66

 AS 1994 892; BBl 1986 III 473

Übersetzung1

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und dem Staat Bahrain über den Luftlinienverkehr

Abgeschlossen am 4. Februar 1986
Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Juni 19872
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 25. Dezember 1993

(Stand am 7. Juli 2011)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung. Die Änd. sind Übersetzungen des englischen Originaltextes.

2 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 9. Juni 1987 (AS 1987 1626)

preface

0.748.127.191.66

1ru Traduzione2

Accordo
tra la Confederazione Svizzera e lo Stato del Bahrein
concernente il traffico aereo di linea

Concluso il 4 febbraio 1986

Approvato dall’Assemblea federale il 9 giugno 19873

Entrato in vigore mediante scambio di note il 25 dicembre 1993

(Stato 7  luglio 2011)

1 RU 1994 892; FF 1986 III 389

2 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

3 Art. 1 cpv. 1 lett.d DF del 9 giu. 1987 (RU 1987 1626).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.