Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.403.12 Übereinkommen über den internationalen Eisenbahnverkehr in der Fassung des Änderungsprotokolls vom 3. Juni 1999 (COTIF) (mit Prot. und Anhängen)

0.742.403.12 Convenzione relativa ai trasporti internazionali ferroviari nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999 (COTIF) (con prot. e appendici)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.742.403.12

 AS 2006 3101; BBl 2001 3945

Originaltext

Übereinkommen
über den internationalen Eisenbahnverkehr in der Fassung des Änderungsprotokolls vom 3. Juni 1999

(COTIF)

Abgeschlossen in Vilnius am 3. Juni 1999
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 20011
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 7. Mai 2002
Für die Schweiz in Kraft getreten am 1. Juli 2006

(Stand am 22. Juli 2019)

preface

0.742.403.12

 RU 2006 3101; FF 2001 3522

Traduzione

Convenzione
relativa ai trasporti internazionali ferroviari nel tenore del Protocollo di modifica del 3 giugno 1999

(COTIF)

Concluso a Vilnius il 3 giugno 1999

Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 20011

Ratificato con strumenti depositati dalla Svizzera il 7 maggio 2002

Entrato in vigore per la Svizzera il 1° luglio 2006

(Stato 22  luglio 2019)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.