Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.24 Übereinkommen vom 19. Februar 1906 zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station Iselle

0.742.140.24 Convenzione del 19 febbraio 1906 fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord, della stazione di Iselle

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Karten zu freier Fahrt

Die von den SBB und den FS ihren Beamten und Angestellten verabfolgten Freikarten, gültig bis Iselle, werden gegenseitig bis Domodossola und Brig gültig erklärt.

Ausserdem erhalten die mit dem Sanitäts‑ und Veterinärdienst im internationalen Bahnhof Domodossola beauftragten Ärzte und Tierärzte für ihre dienstlichen Verrichtungen Karten zur freien Fahrt für die Strecke Brig–Domodossola.

Art. 26 Biglietti di libera circolazione

I biglietti di libera circolazione rilasciati dalle Ferrovie federali svizzere e dalle Ferrovie italiane dello Stato ai funzionari ed agenti, valevoli fino ad Iselle, saranno validi rispettivamente fino a Domodossola ed a Briga.

Inoltre i medici ed i veterinari incaricati del servizio sanitario e veterinario nella stazione internazionale di Domodossola riceveranno dei bigletti di libero percorso che diano loro facoltà, per l’esercizio delle loro funzioni, di circolare gratuitamente sul tronco Briga–Domodossola.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.