Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.742.140.24 Übereinkommen vom 19. Februar 1906 zwischen der Verwaltung der Italienischen Staatsbahnen und der Verwaltung der Schweizerischen Bundesbahnen betreffend den Betrieb der Bahnstrecke vom internationalen Bahnhof Domodossola bis zur nördlichen Einfahrtsweiche der Station Iselle

0.742.140.24 Convenzione del 19 febbraio 1906 fra l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato e l'Amministrazione delle Ferrovie federali svizzere per l'esercizio del tronco di strada ferrata dalla stazione internazionale di Domodossola allo scambio di entrata lato nord, della stazione di Iselle

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Personal der Bahnstrecke

Das Personal des Stations, Bahnbewachungs- und Bahnunterhaltungsdienstes wird von der Verwaltung der FS gestellt und untersteht derselben; das Personal für den Zugdienst (Zugförderung und Zugbegleitung) auf dieser Strecke gehört zum Personal der Verwaltung der SBB und untersteht derselben.

Solange sich indessen dieses Personal der SBB auf den Stationen der Bahnstrecke befindet, hat es sich den Instruktionen und Dienstbefehlen der Stationsvorstände zu unterziehen.

Art. 16 Personale del tronco

Il personale delle stazioni e quello addetto alla sorveglianza e manutenzione del tronco apparterrà alle Ferrovie italiane dello Stato e dipenderà da esse; il personale di servizio ai treni (trazione e condotta) sul tronco stesso apparterrà invece alle Ferrovie federali svizzere e dipenderà dalle medesime.

Però il personale delle Ferrovie federali svizzere, sintantoché si trattiene nelle stazioni dei tronco, dovrà osservare le istruzioni e gli ordini di servizio dei capi delle stazioni medesime.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.