Die finanziellen Abmachungen unter den Eisenbahnverwaltungen müssen derart abgefasst sein, dass ihre Durchführung den internationalen Verkehr und besonders die Anwendung des «einzigen» Beförderungsvertrages in keiner Weise behindert.
Gli accordi d’ordine finanziario fra le amministrazioni di strade ferrate, dovranno potersi prestare ad un funzionamento abbastanza efficace da non produrre alcun intralcio nell’esecuzione dei traffico internazionale ed, in particolare, nell’applicazione del contratto unico di trasporto.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.