Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.727 Abkommen vom 5. September 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Arabischen Republik Syrien über die internationalen Personen- und Güterbeförderungen auf der Strasse (mit Anhang)

0.741.619.727 Accordo del 5 settembre 2006 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica Araba Siriana relativo ai trasporti internazionali su strada di persone e di merci (con allegato)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Zuständige Behörden

1.  Die Vertragsparteien geben einander die Behörden bekannt, die zur Durchführung dieses Abkommens ermächtigt sind.

2.  Diese Behörden verkehren über den diplomatischen Weg oder direkt miteinander.

Art. 10 Autorità competenti

1.  Le Parti contraenti designano reciprocamente le autorità incaricate dell’applicazione del presente Accordo.

2.  Dette autorità tratteranno gli affari sia per via diplomatica sia direttamente.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.