1. Die Vertragsparteien bestimmen für den Strassengütertransit (gewerblicher Verkehr, Werkverkehr und Leerfahrten) Schweizer Motorfahrzeuge mit mehr als 7,5 t höchstzulässigem Gesamtgewicht inklusive Anhänger durch das Gebiet Österreichs ein jährliches Kontingent von 28 000 Transitgenehmigungen, jeweils gültig für eine einfache Fahrt.3
2. Eine Liste der Ausnahmen ist im Anhang enthalten.
3 Fassung gemäss Ziff. 1 der Änd. vom 24. März 1998 (AS 2002 2911).
1. Le Parti contraenti determinano un contingente annuale, fissato a 28 000 autorizzazioni di transito, valevoli per un viaggio di sola andata, per il traffico stradale di merci trasportate da veicoli a motore svizzeri con un peso complessivo autorizzato di oltre 7,5 t, rimorchio compreso, attraverso il territorio austriaco (traffico commerciale, trasporti di merci proprie e viaggi a vuoto).4
2. Una lista di eccezioni figura in allegato.
4 Nuovo testo giusta in n. 1 dell’Acc. del 24 mar. 1998 (RU 2002 2911).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.