0.741.31 Übereinkommen vom 4. Mai 1971 über das auf Strassenverkehrsunfälle anzuwendende Recht
            
0.741.31 Convenzione del 4 maggio 1971 sulla legge applicabile in materia di incidenti della circolazione stradale
             Art. 8 
Das anzuwendende Recht bestimmt insbesondere:
- 1. 
 - die Voraussetzungen und den Umfang der Haftung;
 - 2. 
 - die Haftungsausschlussgründe sowie jede Beschränkung und jede Aufteilung der Haftung;
 - 3. 
 - das Vorhandensein und die Art zu ersetzender Schäden;
 - 4. 
 - die Art und den Umfang des Ersatzes;
 - 5. 
 - die Übertragbarkeit des Ersatzanspruchs,
 - 6. 
 - die Personen, die Anspruch auf Ersatz des persönlich erlittenen Schadens haben;
 - 7. 
 - die Haftung des Geschäftsherrn für seinen Gehilfen;
 - 8. 
 - die Verjährung und den auf Zeitablauf beruhenden Rechtsverlust, einschliesslich des Beginns der Unterbrechung und der Hemmung der Fristen.
 
              Art. 8 
La legge applicabile determina in special modo:
- 1. 
 - le condizioni e la portata della responsabilità;
 - 2. 
 - i motivi d’esclusione, come pure ogni limitazione e ogni ripartizione della responsabilità;
 - 3. 
 - la presenza e la natura dei danni che devono essere risarciti;
 - 4. 
 - le modalità e la portata del risarcimento;
 - 5. 
 - la trasmissibilità del diritto al risarcimento;
 - 6. 
 - le persone che hanno diritto al risarcimento dei danni personalmente subiti;
 - 7. 
 - la responsabilità del committente per l’aiutante;
 - 8. 
 - le prescrizioni e le scadenze fondate sull’espirazione di un termine, compreso l’inizio dell’interruzione e la sospensione dei termini.
 
      
   Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.   
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.