Für Notfallsituationen, die nicht unter die Bestimmungen von Artikel 1 fallen, sich auf dem Gebiet einer Vertragspartei ereignen und radiologische Auswirkungen auf das Gebiet der andern Vertragspartei haben können, wird das durch dieses Abkommen vorgesehene Informationsverfahren ebenfalls angewandt, unter dem Vorbehalt, dass Angaben, die der militärischen Geheimhaltungspflicht unterstehen, nicht weitergeleitet werden.
Nelle situazioni d’emergenza non coperte dalle disposizioni dell’articolo 1, che sopravvengano sul territorio di una delle partì e possano comportare conseguenze radiologiche sul territorio dell’altra parte, si applica parimenti la procedura d’informazione prevista dalle disposizioni del presente accordo, fermo restando che non saranno comunicate le informazioni su dati soggetti al segreto militare.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.