Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.72 Öffentliche Werke
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.72 Lavori pubblici

0.721.191.631 Staatsvertrag vom 30. Dezember 1892 zwischen der Schweiz und Österreich-Ungarn über die Regulierung des Rheines von der Illmündung stromabwärts bis zur Ausmündung desselben in den Bodensee (mit Beilage)

0.721.191.631 Trattato del 30 dicembre 1892 fra la Svizzera e l'Austria-Ungheria per l'addrizzamento del Reno dalla foce dell'Ill al lago di Costanza (con All.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3

Als technische Grundlage für die Ausführung der im Artikel 1 dieses Vertrages bezeichneten gemeinsamen Werke gelten die nachstehend aufgeführten Pläne und Normalien des vereinbarten Generalprojektes, welche integrierende Bestandteile des gegenwärtigen Vertrages bilden:

a.
Situationsplan des Rheines von der Illmündung bis zum Bodensee;
b.
Längenprofil des Rheines von der Illmündung bis zum Bodensee;
c.
Normalquerprofile für die Ausführung der Durchstiche und für die Normalisierung des Durchflussprofiles in den beizubehaltenden Strecken des dermaligen Flusslaufes;
d.
Typen für die Rheinbrücken;
e.
Ausweis über die summarischen Kosten der gemeinsam auszuführenden Werke.

Bezüglich der im Artikel 2, Absatz 2, bezeichneten Wasserableitung vom Diepoldsauer‑Territorium bis zum Koblacher‑Kanal ist die Trace in dem vorstehend sub a bezeichneten Situationsplane festgestellt.

Über den neuen Rheinlauf werden folgende Brücken hergestellt:

1.
zwischen Fussach und Hard,
2.
zwischen Brugg und Haag,
3.
bei Widnau,
4.
bei Diepoldsau.

Art. 3

1 lavori comuni di cui all’art. 1 del presente Trattato saranno eseguiti in base ai piani e tipi normali del progetto generale qui appresso enumerati, i quali fanno parte integrante di questo Trattato:

a)
piano di situazione del Reno dalla foce dell’Ill al lago di Costanza;
b)
profilo longitudinale del Reno dalla foce dell’Ill al lago di Costanza;
c)
profili normali per eseguire i tagli e per regolare la sezione di efflusso delle piene nelle sezioni del corso attuale del fiume che saranno mantenute;
d)
tipi per i ponti del Reno;
e)
computo delle spese sommarie dei lavori da eseguirsi in comune.

Il tracciato del canale smaltitore (art. 2, cpv. 2) dal bacino di Diepoldsau al canale di Koblach è stabilito dal piano di situazione indicato alla lett. a.

Sul nuovo corso del Reno saranno costruiti dei ponti;

1.
fra Fussach e Hard;
2.
fra Brugg e Haag;
3.
presso Widnau;
4.
presso Diepoldsau.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.