Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.971.411 Vereinbarung vom 17. August 1993 zwischen der Schweiz und Schweden zur Ausführung der Artikel 10 und 11 des schwedisch-schweizerischen Abkommens vom 7. Mai 1965 zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

0.672.971.411 Accordo del 17 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli articoli 10 e 11 della Convenzione del 7 maggio 1965 intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Antragstellung

1.  Der in Schweden ansässige Anspruchsberechtigte hat die ganze oder teilweise Rückerstattung der Verechnungssteuer auf Formular R 80 zu beantragen.

2.  Der Antragsteller hat den Antrag in vierfacher Ausfertigung innert drei Jahren nach Ablauf des Kalenderjahres, in dem die Dividenden oder Zinsen fällig geworden sind, bei dem für ihn zuständigen lokalen Steueramt (skattemyndigheten pa hemorten) einzureichen.

3.  Entstehen im Laufe eines Kalenderjahres mehrere Erstattungsansprüche, so sind sie zusammen in einem Antrag geltend zu machen. Ansprüche aus mehreren Jahren können in einem Antrag zusammengefasst werden.

4.  Ist der Antrag begründet, gibt das lokale Steueramt (skattemyndigheten pa hemorten) die auf dem Antragsformular vorgesehene Bestätigung ab. Der Antragsteller stellt das Antragsformular hierauf der Eidgenössischen Steuerverwaltung zu.

Art. 2 Presentazione della domanda

1.  L’avente diritto, residente della Svezia, deve chiedere il rimborso totale o parziale dell’imposta preventiva per mezzo del modulo R 80.

2.  Il richiedente deve presentare la domanda in quattro esemplari al competente ufficio locale delle imposte (skattemyndigheten på hemorten) entro tre anni dalla fine dell’anno civile nel quale i dividendi o gli interessi sono scaduti.

3.  Se in un anno civile sorgono parecchi diritti al rimborso, questi devono essere fatti valere con una sola domanda. I diritti relativi a differenti anni possono essere compresi in una sola domanda.

4.  Se la domanda è fondata, l’ufficio locale delle imposte (skattemyndigheten på hemorten) rilascia sulla domanda l’attestazione prevista. Il richiedente invia all’Amministrazione federale delle contribuzioni il suddetto modulo attestato.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.