Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.964.11 Abkommen vom 21. September 2012 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Peru zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

0.672.964.11 Convenzione del 21 settembre 2012 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.964.11

 AS 2014 833; BBl 2013 383

Übersetzung

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und
der Republik Peru zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 21. September 2012

Von der Bundesversammlung genehmigt am 21. Juni 20131

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 10. März 2014

(Stand am 10. März 2014)

preface

0.672.964.11

 RU 2014 833; FF 2013 361

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e
sul patrimonio

Conclusa il 21 settembre 2012

Approvata dall’Assemblea federale il 21 giugno 20132

Entrata in vigore mediante scambio di note il 10 marzo 2014

(Stato 10  marzo 2014)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto le stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2014 831

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.