Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.67 Doppelbesteuerung
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione

0.672.926.31 Abkommen vom 26. Oktober 2007 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen (mit Prot.)

0.672.926.31 Convenzione del 26 ottobre 2007 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (con Prot.)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.672.926.31

 AS 2011 3935; BBl 2008 4467

Übersetzung

Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der
Republik Kolumbien zur Vermeidung der Doppelbesteuerung
auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und vom Vermögen

Abgeschlossen am 26. Oktober 2007

Von der Bundesversammlung genehmigt am 12. März 20091

In Kraft getreten durch Notenaustausch am 11. September 2011

(Stand am 11. September 2011)

preface

0.672.926.31

 RU 2011 3935; FF 2008 3845

Traduzione1

Convenzione
tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia
per evitare le doppie imposizioni in materia di imposte
sul reddito e sul patrimonio

Conclusa il 26 ottobre 2007

Approvata dall’Assemblea federale il 12 marzo 20092

Entrata in vigore mediante scambio di note l’11 settembre 2011

(Stato 11  settembre 2011)

1 Il testo originale francese è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta.

2 RU 2011 3933

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.