Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.401.91 Briefwechsel vom 17. Juli 1980 zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend die durch Griechenland anzuwendenden Berechnungsgrundlagen für allfällige griechische Abgaben gleicher Wirkung wie Einfuhrzölle während der Übergangszeit

0.632.401.91 Scambio di lettere del 17 luglio 1980 tra la Svizzera e la Commissione delle CE concernente la base di calcolo delle tasse d'effetto equivalente a dazi doganali, applicabili dalla Grecia durante il periodo transitorio

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.632.401.91Nicht löschen bitte "1 " !! (Stand am 5. November 1999)

0.632.401.91

Briefwechsel vom 17. Juli 1980
zwischen der Schweiz und der EG-Kommission betreffend
die durch Griechenland anzuwendenden Berechnungsgrundlagen
für allfällige griechische Abgaben gleicher Wirkung
wie Einfuhrzölle während der Übergangszeit

Von der Bundesversammlung genehmigt am 9. Oktober 19802
In Kraft getreten am 1. Januar 1981

1 AS 1981 312; BBl 1980 III 1

2 Art. 1 Bst. e des BB vom 9. Okt. 1980 (AS 1981 285)

preface

(Stato 5  novembre 1999)0.632.401.91Nicht löschen bitte "1 " !!

0.632.401.91

Scambio di lettere del 17 luglio 1980
tra la Svizzera e la Commissione delle CE concernente
la base di calcolo delle tasse d’effetto equivalente a dazi doganali,
applicabili dalla Grecia durante il periodo transitorio

Approvato dall’Assemblea federale il 9 ottobre 19802
Entrato in vigore il 1° gennaio 1981

1 RU 1981 312; FF 1980 III 1

2 Art. 1 cpv. 1 lett. e del DF del 9 ott. 1980 (RU 1981 285).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.