Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.401.6 Zusatzabkommen vom 22. Juli 1972 über die Geltung des Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft vom 22. Juli 1972 für das Fürstentum Liechtenstein

0.632.401.6 Accordo addizionale del 22 luglio 1972 sulla validità per il Principato di Liechtenstein dell'Accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione Svizzera del 22 luglio 1972

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft,
Die Schweizerische Eidgenossenschaft,
Das Fürstentum Liechtenstein,

In Erwägung nachstehender Gründe:

Das Fürstentum Liechtenstein bildet gemäss dem Vertrag vom 29. März 19232 Mit der Schweiz eine Zollunion; dieser Vertrag verleiht nicht allen Bestimmungen des am 22. Juli 19723 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft unterzeichneten Abkommens Geltung für das Fürstentum Liechtenstein.

Das Fürstentum Liechtenstein hat den Wunsch geäussert, dass sämtliche Bestimmungen des genannten Abkommens für Liechtenstein Wirksamkeit haben sollen,

sind wie folgt übereingekommen:

Preambolo

La Comunità Economica Europea,
La Confederazione Svizzera,
Il Principato di Liechtenstein,

considerando che il Principato di Liechtenstein forma, conformemente al Trattato del 29 marzo 19232, un’unione doganale con la Svizzera e che tale Trattato non conferisce validità per il Principato di Liechtenstein a tutte le disposizioni dell’Accordo tra la Comunità Economica Europea e la Confederazione Svizzera, firmato il 22 luglio 19723;

considerando che il Principato di Liechtenstein ha espresso il desiderio che tutte le disposizioni di detto Accordo abbiano effetto nei suoi riguardi, hanno convenuto quanto segue:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.