0.632.315.731.1
AS 2012 4417; BBl 2012 827
Übersetzung
Abgeschlossen in Genf am 14. November 2011
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. März 20121
In Kraft getreten am 1. September 2012
(Stand am 1. April 2022)
1 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 7. März 2012 (AS 2012 4389)
0.632.315.731.1
RU 2012 4417; FF 2012 623
Traduzione
Concluso a Ginevra il 14 novembre 2011
Approvato dall’Assemblea federale il 7 marzo 20121
Entrato in vigore il 1° settembre 2012
(Stato 1° aprile 2022)
1 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 7 mar. 2012 (RU 2012 4389).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.