Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.63 Dogane

0.632.313.271 Umfassendes Wirtschaftspartnerschaftsabkommen vom 25. Juni 2018 zwischen den EFTA-Staaten und Ecuador (mit Anhängen)

0.632.313.271 Accordo di partenariato economico globale del 25 giugno 2018 tra gli Stati dell'AELS e l'Ecuador (con allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25

Artikel VII des GATT 199412 und Teil I des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VII des GATT 199413 sind anwendbar und werden hiermit mutatis mutandis zu Bestandteilen dieses Abkommens erklärt.

11 Die Schweiz wendet Zölle auf Grundlage von Gewicht und Menge anstatt Wertzölle an.

12 SR 0.632.20, Anhang 1A.1

13 SR 0.632.20, Anhang 1A.9

Art. 25

Si applicano l’articolo VII del GATT 199412 e la Parte I dell’Accordo relativo all’applicazione dell’articolo VII del GATT 199413, che sono inseriti nel presente Accordo e ne divengono parte integrante, mutatis mutandis.

11 La Svizzera applica dazi in base al peso e alla quantità piuttosto che secondo il principio ad valorem.

12 RS 0.632.20, allegato 1A.1

13 RS 0.632.20, allegato 1A.9

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.